|
創世記 13 |
Gênesis 13 |
|
1 それからアブラムはエジプトを出てネゲブに上った。 彼とその妻また彼の持つすべてのもの,そしてロトも一緒であった。 2 そしてアブラムは家畜の群れと銀と金を多量に擁していた。 3 そして彼は宿営を移動させつつネゲブを出てベテルへ,つまり彼の天幕が初めにあったベテルとアイの中間の場所へ来た。 4 当初彼がそこに造った祭壇の場所である。 そうしてアブラムはそこにおいてエホバの名を呼び求めた。 5 さて,アブラムと共に進んでいたロトも羊と牛と天幕を所有していた。 6 それで,その地は彼らすべてを一緒に住ませるには十分でなかった。彼らの貨財が多くなって,みんなで共に住むことができなかったのである。 7 そして,アブラムの畜類を飼う者とロトの畜類を飼う者とロトの間に言い争いが生じた。当時はカナン人とペリジ人がその地に住んでいた。 8 そのためアブラムはロトに言った,「どうか,わたしとあなたとの間,またわたしの牧夫との間に言い争いなどが続かないようにしてください。 わたしたちは兄弟どうしなのですから。 9 この全土はあなたが用いてよいのではありませんか。 どうかわたしと別れてください。 あなたが左に行くのであれば,わたしは右に行きます」。 10 それでロトは目を上げて “ヨルダン地域” 全体を見たが,エホバがソドムとゴモラを滅びに至らせる前であったためその全域がよく園のよう,エジプトの地のようであった。 11 そこでロトは自分のために “ヨルダン地域”全体を選び,こうしてロトは自分の宿営を東方に移した。 それで彼らは互いに別れた。 12 アブラムはカナンの地に住んだが,ロトはその地域の諸都市のそばに住んだ。やがて彼はソドムの近くに天幕を張った。 13 ところで,ソドムの人々は悪く,エホバに対しはなはだしい罪人であった。 14 そして,ロトが彼と別れた後に,エホバはアブラムにこう言われた。 「どうか,目を上げて,あなたのいる場所から,北,南,東,西の方を見るように。 15 あなたの見ているすべての土地,わたしはそれをあなたとあなたの胤に定めのない時に至るまで与えるからである。 16 そしてわたしはあなたの胤を地の塵粒のようにする。それで,もし人が地の塵粒を数えられるのであれば,あなたの胤もまた数えられることになろう。 17 立って,その地を,その長さと幅いっぱいに行き巡りなさい。 あなたにそれを与えるからである」。 18 それでアブラムは引き続き天幕で生活した。後にかれはヘブロンにあるマムレの大木林に来てそこに住んだ。そして彼はそこにエホバのための祭壇を築いた。 |
1 A seguir, Abrão subiu do Egito ao
Negebe, ele e sua esposa, e tudo o que tinha, e Ló com ele. 2 E Abrão era bem abastado de manadas, e de prata, e de
ouro. 3 E ele ia de acampamento em acampamento, saindo do Negebe e
[indo] para Betel, para o lugar onde a sua tenda estivera no início, entre
Betel e Ai, 4 para o lugar do altar que fizera ali originalmente; e Abrão
passou a invocar ali o nome de Jeová. 5
Ora, Ló, que acompanhava Abrão, também possuía ovelhas, e gado vacum, e
tendas. 6 De modo que o país não permitia que morassem todos juntos,
porque os seus bens tinham ficado numerosos e não podiam morar todos
juntos. 7 E surgiu uma altercação entre os
pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló; e naquele tempo
moravam no país o cananeu e o perizeu.
8 Portanto, Abrão disse a
Ló: “Por favor, não continue qualquer altercação entre mim e ti, e entre os
meus pastores e os teus pastores, pois nós homens somos irmãos. 9
Não te está disponível todo o país? Por favor, separa-te de mim. Se fores
para a esquerda, então hei de ir para a direita; mas se fores para a direita,
então hei de ir para a esquerda.”
10 Ló levantou assim os
seus olhos e viu todo o Distrito do Jordão, que todo ele era uma região bem
regada, antes de Jeová arruinar Sodoma e Gomorra, semelhante ao jardim de
Jeová, semelhante à terra do Egito, até Zoar. 11
Ló escolheu então para si todo o Distrito do Jordão, e Ló mudou seu
acampamento para o leste. Separaram-se assim um do outro. 12
Abrão morava na terra de Canaã, mas Ló morava entre as cidades do Distrito.
Por fim armou a sua tenda perdo de Sodoma. 13
E os homens de Sodoma eram maus e eram grandes pecadores contra Jeová. 14 E
Jeová disse a Abrão, depois de Ló se ter separado dele: “Levanta os teus
olhos, por favor, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, e para o
sul, e para o leste, e para o oeste,
15 porque a ti e a teu
descendente vou dar toda a terra para a qual estás olhando, até um tempo
indefinido. 16 E vou fazer o teu
descendente semelhante às partículas de pó da terra, de modo que, se um homem
pudesse contar as partículas de pó da terra, então a tua descendência poderia
ser computada. 17 Levanta-te,
percorre o país no seu comprimento e na sua largura, porque vou dá-lo a ti.” 18 Abrão continuou assim vivendo em
tendas. Mais tarde veio e morou entre as árvores grande de Manre, que estão
em Hébron; e ali passou a construir um altar a Jeová. |