|
創世記 15 |
Gênesis 15 |
|
1 これらの事の後,エホバの言葉が幻の中でアブラムに臨んでこう言った。 「アブラムよ,恐れてはいけない。わたしはあなたの盾である。あなたの報いは非常に大きなものとなる」。 2 それに対してアブラムは言った。 「主権者なる種エホバよ,わたしに何を与えくださるのでしょうか。わたしは子供のないままであり,わたしの家を所有することになるのはダマスカスの人エリエゼルなのです」。 3 加えてアブラムはこう言った。「ご覧ください,あなたは私に胤を授けてくださいませんでした。 ご覧ください,わたしの家の子が相続人としてわたしの跡を継ごうとしています」。 4 しかし,見よ,彼に対するエホバの言葉はこうであった。 「その者が相続人としてあなたの跡を継ぐではなく,あなた自身の内から出る者が相続人としてあなたの跡を継ぐであろう」。 5 次いで[神]は彼を外に連れて行ってこう言われた。「どうか,天を見上げて,数えることができるものなら,星を数えてみるように」。そして,さらにこう言われた。「あなたの胤もそのようになるであろう」。 6 そこで彼はエホバに信仰を置いた。そして,[神]は彼に対してそれを義とみなされた。 7 それから彼にさらにこう言われた。「わたしはエホバであり,この地をあなたに与えて所有させるためあなたをカルデア人のウルから導き出した者である」。 8 それに対して彼は言った。 「主権者なる主エホバ,わたしがこれを所有するようになることを,何によって知ることができるのでしょうか」。 9 すると,こう言われた。「わたしのために,三歳の雌牛と,三歳の雌やぎと,三歳の雄羊,それにやまばとと若いいえばとをとりなさい」。 10 それで彼はそのすべてを自分のもとに取り寄せ,それらを二つに切り裂いて,それぞれの部分が他方の側と向き合うように置いた。しかし鳥は切り裂かなかった。 11 すると猛きんが死がいの上に降りて来るため,アブラムはそれらを追い払うのであった。 12 しばらくて,日が沈もうとするころ,深い眠りがアブラムを襲った。そして,見よ,怖ろしいほどに濃い闇がこ彼の上に襲って来た。 13 そして[神]はアブラムにこう言いはじめられた。「あなたはこのことをはっきり知っておくとよい。すなわち,あなたの胤は自分たちのではない土地で外人居留者となって,[その地の民]に仕えねばならず,その[民]は必ず四百年のあいだ彼らを苦しめるであろう。 14 しかし,彼らの仕える国民をわたしは裁く。その後,彼らは多くの貨財を携えてそこを出る。 15 あなた自身は,平安のうちに父祖のもとに行く。あなたは良い齢に達して葬られるであろう。 16 しかし四代目に彼らはここに戻って来る。アモリ人のとががまだ満ちていないからである」。 17 今や日は沈んでゆき,濃密な闇がやって来た。すると,見よ,煙る炉と燃えるたいまつとがあって,それら切られたものの間を通った。 18 その日,エホバはアブラムと契約を結んで,こう言われた。「あなたの胤にわたしはこの地を与える。エジプトの川から,かの大川,ユーフラテス川まで, 19 すなわち,ケニ人,ケニズ人,カドモニ人, 20 ヒッタイト人,ペリジ人,レファイム人, 21 アモリ人,カナン人,ギルガシ人,エブス人[の地]を」。 |
1 Depois destas coisas veio a
palavra de Jeová a Abrão, numa visão, dizendo: “Não temas, Abrão. Eu sou para
ti escudo. Tua recompensa será muito grande. 2 Abrão disse a isso: “Soberano Senhor Jeová, o que me darás,
visto que me vou sem filhos e quem possuirá a minha casa é um homem de
Damasco, Eliézer?” 3 E Abrão
acrescentou: “Eis que não me tens dado descendente, e eis que um filho dos da
minha casa me sucederá como herdeiro.”
4 Mas, eis que a palavra de
Jeová para ele foi nestas palavras: “Este homem não te sucederá como
herdeiro, mas alguém que virá das tuas próprias entranhas te sucederá como
herdeiro.” 5
Ele o levou então para fora e dise: “Olha para os céus, por favor, e conta as
estrelas, se as puderes contar.” E prosseguiu, dizendo-lhe: “Assim se tornará
seu descendente.” 6 E ele
depositou fé em Jeová; e este passou a imputar-lhe isso como justiça. 7 Acrescentou-lhe então: “Eu sou
Jeová, que te fiz sair de Ur dos Caldeus para dar-te esta terra, a fim de
tomares posse dela.” 8 A isto ele disse: “Soberano Senhor
Jeová, por meio de que saberei que tomarei pose dela?” 9
Ele lhe disse, por sua vez: “Toma para mim uma novilha de três anos, e uma
cabra de três anos, e um carneiro de três anos, e uma rola e um
pombinho.” 10 De modo que tomou todos estes e os cortou pelo meio, e pôs
cada parte deles para corresponder à outra, mas as aves não cortou em
pedaços. 11 E as aves de rapina
começavam a descer sobre os cadáveres, mas Abrão os enxotava. 12
Depois de algum tempo, o sol estava para pôr-se, e caiu um sono profundo
sobre Abrão, e eis que caía sobre ele uma grande e aterradora escuridão. 13 E ele começou a dizer a Abrão:
“Sabe com certeza que o teu descendente se tornará residente forasteiro numa
terra que não é sua; e eles terão de servir-lhes, e estes certamente os
atribularão por quatrocentos anos.
14 Mas eu estou julgando a nação à
qual servirão, e depois sairão com muitos bens. 15 Quanto a ti, irás em paz para os
teus antepassados; serás enterrado numa boa velhice. 16 Na quarta geração, porém, voltarão para cá, porque ainda não
se completou o erro dos amorreus. 17
O sol se punha então e houve uma profunda escuridão, e eis uma fornalha
fumegante e uma tocha acesa que passava entre esses pedaços. 18 Naquele dia Jeová concluiu um
pacto com Abrão, dizendo: “À tua descendência hei de dar esta terra, desde o
rio do Egito até o grande rio, o rio Eufrates: 19 os queneus, e os quenizeus, e os cadmozeus, 20 e os hititas, e os perizeus, e os
refains, 21 e os amorreus, e os
cananeus, e os girgaseus, e os jebuseus.” |