|
創世記 18 |
Gênesis 18 |
|
1 後にエホバはマムレの大木林で彼に現れた。それは,昼の暑いころ,彼が天幕の入り口に座っていた時のことであった。 2 彼が目を上げて見ると,自分から少し離れたところに三人の人が立っているのであった。それを見かけると,彼はその人たちを迎えるため天幕の入り口から走り出て,地に身をかがめた。 3 そうしてこう言った。「エホバよ,もし今,私があなたの目に恵みを得ておりましたら,どうかこの僕のところを素通りなさらないでください。 4 どうか少しの水を取って来させ,ぜひ皆さまの足をお洗わせください。そのあと木の下に横におなりください。 5 そして,私に少しのパンを持って来させ,ご自分たちの心をさわやかになさってください。その後でしたら,進んで行かれて結構です。そのためにこちらの道を進んで僕のところにおいでになったのですから」。するとその人々は言った,「よろしい。あなたの言ったとおりにしなさい」。 6 それでアブラハムは急いで天幕へ,サラのところへ行って,こう言った。「急いで,上等の麦粉三セアを取り,練り粉を作って丸い菓子をこしらえなさい」。 7 次いでアブラハムは群れのところに走って行き,柔らかくて良いでその調理にかかった。 8 それから,バターと乳,それに自分が調えた若生を取り,その人たちが食べている間,そのかたわらの木の下に立っていた。 9 そののち彼らは[アブラハム]に言った,「あなたの妻サラはどこにいるのか」。それで彼は言った,「ここ,天幕の中におります」。 10 すると彼はこう続けた。「来年この時期にわたしは必ずあなたのところに帰って来る。さて,サラは天幕の入り口のところで聴いていた。それはその人の後ろであった。 11 そして,アブラハムとサラは年老いであり,高齢であった。サラは月経がもうなくなっていた。 12 そのためサラは自分のうちで笑いだしてこう言った。「すっかり衰えた後のわたしに果たして楽しみがあるでしょうか。それに,わたしの主も年老いていますのに」。 13 そのときエホバはアブラハムに言われた,「サラが笑って,『わたしは年老いてしまったのに果たしてほんとうに子を産めるだろうか』 と言ったのはどうしてか。 14 エホバにとってあまりに異例でなし得ない事があろうか。 定めの時,来年この時期に,わたしはあなたのところに帰る。 そして,サラに男の子ができるであろう」。 15 しかしサラは否定しつつ言った,「わたしは笑ったりはしません」。彼女は恐れたのである。それでも彼は言った,「いや,あなたは確かに笑った」。 16 後に,その人々はそこから立ち上がってソドムの方を見下ろした。アブラハムはその人たちを送って行くため一緒に歩いていた。 17 するとエホバはこう言われた。「わたしは自分の行なう事をアブラハムから覆い隠そうとしているだろうか。 18 いや,アブラハムは必ず大いなる強大な国民となり,地のすべての国の民は彼によって自らを祝福することになるのだ。 19 わたしが彼を親しく知ったのも,彼が自分の後の子らと家の者たちとに命じてエホバの道を守らせ,こうして義と公正を行なうわせるためであり,エホバがアブラハムについて語った事柄を必ず彼の上に来たらせるためであったのだ」。 20 そこでエホバはこう言われた。「ソドムとゴモラについての苦情の叫び,それはまさに大きく,彼らの罪,それはまことに重い。 21 わたしは,それについてわたしに達した叫びのとおりに彼らが行動しているのかどうかを見るために下って行こうと決めている。もしそうでないのなら,それも知ることができよう」。 22 ここでその人々はそこから向きを転じてソドムの方へ進んで行った。しかしエホバのほうはなおもアブラハムの前に立っておられた。 23 それでアブラハムは近づいてこう言った。「あなたはほんとうに義人を邪悪な者と共にぬぐい去られるのですか。 24 もしその都市の中に義人が五十人の義人のためにその場所を容赦することはされないのですか。 25 そのように行動され,義人を邪悪な者と共に死に至らせて,義人にも邪悪な者と同じ事が起きるようにされるなどというのは,あなたについては考えられないことです。そのようなことはあなたについては与えられません。全地を裁く方は正しいことを行なわれるのではありませんか」。26するとエホバは言われた,「ソドムに,その都市の中に五十人義人を見いだすなら,その者たちのゆえにわたしはその場所全体を容赦しよう」。 27 しかしアブラハムはそれに答えてなおも言った,「お願いです。いまはあえてエホバに申し上げております。塵と灰にすぎないこの私ですが。 28 もしその五十人の義人が五人足りないとすれば。その五人のために,あなたはその都市全体を滅びに至らせられるのでしょうか」。するとこう言われた。「そこに四十五人を見いだせば,わたしはそれを滅びに至らせはしない」。 29 しかし彼はもう一度,さらに語りかけてこう言った。「もしそこに四十人が見いだされるとしたら」。それに対してこう言われた。「その四十人のゆえにわたしはそうはしない」。 30 しかし彼は続けて言った,「どうかエホバがお怒りにならずに,私にさらに話させてくださいますように。もしそこに三十人を見いだせば,わたしはそうはしない」。 31 しかし彼は続けて言った,「お願いです。いまあえてエホバに申し上げるのですが,もしそこに二十人が見いだされるとしたら」。それに対してこう言われた。「その二十人のゆえに,それを滅びに至らせはしない」。 32 最後に彼は言った,「どうかエホバがお怒りにならないで,いま一度だけお話しさせてくださいますように。もしそこに十人が見いだされるとしたら」。それに対してこう言われた。「その十人のゆえに,それを滅びに至らせることはしない」。 33 こうしてアブラハムに話し終えるとエホバは進んで行かれ,アブラハムは自分の所に帰った。 |
1 Jeová apareceu-lhe posteriormente
entre as árvores grandes de Manre, enquanto estava sentado à entrada da
tenda, por volta do calor do dia.
2 Ao levantar os seus
olhos, olhou e eis que havia três homens parados a certa distância dele.
Quando os avistou, começou a correr ao encontro deles, desde a entrada da
tenda, e passou a curvar-se para a terra. 3
Disse então: “Jeová, se eu tiver agora achado favor aos teus olhos, por
favor, não passes por teu servo. 4 Por favor, tome-se um pouco de água
e terão de lavar-se os vossos pés. Recostai-vos então debaixo da árvore. 5
E deixai-me buscar buscar um pedaço de pão, e revigorai os vossos corações.
Depois podereis passar adiante, pois é por isso que passastes por aqui até o
vosso servo.” A isto disseram: “Está bem. Podes fazer como falaste.” 6
Abraão foi então apressadamente à tenda, a Sara, e disse: “Depressa! Apanha
três seás de flor de farinha, amassa-a e faze bolos redondos.” 7
A seguir, Abraão correu à manada e foi apanhar um vitelo tenro e bom e
entregá-lo ao ajudante, e este se apressou a aprontá-lo. 8
Tomou então manteiga e leite, bem como o vitelo que aprontara, e os pôs
diante deles. Ele mesmo ficou então de pé perto deles, debaixo da árvore,
enquanto comiam. 9
Disseram-lhe então: “Onde está Sara, tua esposa?” A isto ele disse: “Aqui na
tenda!” 10 De modo que continuou: “Seguramente retornarei a ti no ano que
vem, neste mesmo tempo, e eis que Sara, tua esposa, terá um filho.” Ora, Sara
estava escutando à entrada da tenda e esta estava atrás do homem. 11
E Abraão e Sara já eram velhos, avançados em anos. A Sara havia cessado a
menstruação. 12 Por isso, Sara começou a rir-se no íntimo, dizendo: “Depois de
esgotada, terei realmente prazer, sendo velho também meu senhor?” 13
Jeová disse então a Abraão: “Por que foi que Sara se riu, dizendo: ‘Darei
real e verdadeiramente à luz, embora eu tenha ficado velha?’ 14
Há alguma coisa [que seja] extraordinária demais para Jeová? Retornarei a ti
no tempo designado, no ano que vem, neste mesmo tempo, e Sara terá um filho.” 15
Sara, porém, começou a negá-lo, dizendo: “Não me ri!” Pois tinha medo. A isso
ele disse: “Não, mas riste!” 16
Mais tarde, os homens levantaram-se dali e olharam para baixo, em direção a
Sodoma, e Abraão andava com eles para acompanhá-los. 17 E Jeová disse: “Hei de manter encoberto a Abraão o que estou
fazendo? 18 Ora, Abraão seguramente se tornará uma nação grande e forte, e
todas as nações da terra terão de abençoar a si mesmas por meio dele. 19
Pois fui familiarizar-me com ele, para que ordenasse aos seus filhos e aos da
sua casa depois dele que guardassem o caminho de Jeová para fazer a justiça e
o juízo; a fim de que Jeová, com certeza, faça vir sobre Abraão aquilo que
falou a respeito dele.” 20
Por conseguinte, Jeová disse: “O clamor de queixa a respeito de Sodoma e
Gomorra, sim, é alto, e seu pecado, sim, é muito grave. 21
Estou de todo resolvido a descer para ver se de fato agem segundo o clamor
sobre isso, que tem chegado a mim, e se não for assim, ficarei sabendo disso. 22
Neste ponto, os homens viraram-se ali e seguiram caminho para Sodoma; mas
quanto a Jeová, ainda estava parado diante de Abraão. 23 Abraão aproximou-se então e
começou a dizer: “Arrasarás realmente o justo junto com o iníquo? 24
Suponhamos que haja cinqüenta homens justos no meio da cidade. Arrasá-los-ás
então e não perdoarás ao lugar por causa dos cinqüenta justos que há
nele? 25 É inconcebível a teu respeito que atues desta maneira para
entregar à morte o justo junto com o iníquo, de modo que se dê com o justo o
que se dá com o iníquo! É inconcebível a teu respeito. Não fará o Juiz de
toda a terra o que é direito? 26 Jeová disse então: “Se eu achar em
Sodoma cinqüenta homens justos no meio da cidade, hei de perdoar ao lugar
inteiro por causa deles.” 27 Mas Abraão prosseguiu, respondendo
e dizendo: “Por favor, eis que me dispus a falar a Jeová, sendo eu pó e
cinzas. 28 Suponhamos que faltem cinco para os cinqüenta justos.
Arruinarás a cidade inteira por causa dos cinco?” A isso ele disse: “Não a
arruinarei se achar ali quarenta e cinco.” 29
Mas, falou-lhe ainda mais uma vez e disse: “Suponhamos que se achem ali
quarenta.” Ele, por sua vez, disse: “Não o farei por causa dos
quarenta.” 30 Mas ele continuou: “Por favor, não se acenda a ira de Jeová, mas
continue eu falando: Suponhamos que se achem ali trinta.” Ele, por sua vez, disse: “Não o farei
se achar ali trinta.” 31 Mas ele continuou: “Por favor, eis
que me dispus a falar a Jeová: Suponhamos que se achem ali vinte.” Ele, por
sua vez, disse: “Não a arruinarei por causa dos vinte.” 32 Por fim disse: “Por favor, não se acenda a ira de Jeová, mas
fale eu só mais esta vez: Suponhamos que se achem ali dez.” Ele, por sua vez, disse: “Não a
arruinarei por causa dos dez.” 33 Então, acabando de falar com Abraão,
Jeová seguiu caminho e Abraão retornou ao seu lugar. |