創世記(そうせいき) 19

Gênesis 19

 

 

1 さて,かの二人(ふたり)のみ使(つか)いは夕方までにソドムに()いたが,ロトはソドムの(もん)(ちゅう)()しているところであった。ふたりを()かけると,ロトは()()がってこれを(むか)え,()(かお)()せて()をかがめた。  そしてこう言った。「さあ,どうか,()(しゅ)たち,(しもべ)(いえ)にどうぞお()りになって一泊(いっぱく)され,(あし)(あら)っていらしてください。それから,(はや)()きて旅路(たびじ)(つづ)けてゆかれるように是非(ぜひ)なさってください」。すると彼らは言った,「いや,公共(こうきょう)広場(ひろば)()まることにします」。 しかし彼がしきりに(うなが)したため,その人々(ひとびと)は彼のところに()り,その(いえ)(はい)った。それで[ロト]は彼らのために(えん)(もう)け,無酵母(むこうぼ)パンを()き,彼らは()べはじめた。

  彼らが(よこ)にならないうちに,その都市(とし)(おとこ)たち,すなわちソドムの男たちがその家を()(かこ)んだ。少年(しょうねん)から年寄(としよ)りまで,(たみ)のすべてがこぞって[やって()]のである。   そしてロトに()かって()ばわり,こう()いつづけた。「今夜(こんや)(まえ)のところに()(おとこ)たちはどこにいるのか。我々(われわれ)がその(もの)たちと(まじ)わりを()てるように我々のところへ()してくれ」。

  ついにロトは彼らのところへ出て入口(いりぐち)のところに()ったが,自分(じぶん)(うし)ろでその()()じた。  そうしてこう言った。「わたしの兄弟(きょうだい)たち,どうか(わる)いことはしないでください。  お(ねが)いです。いまわたしは,(おとこ)(まじ)わりを()ったことのない(むすめ)二人(ふたり)います。どうかそれをあなた(かた)のところに()させてください。そしてそのふたりに,あなた方の()()いと(おも)うことを(おこな)ってください。ただこの人たちにだけは(なに)もしないでください。せっかくわたしの屋根(やね)(かげ)のもとに()たのですから」。  すると彼らは言った,「()こうへ()()がれ!」 そうしてさらにこう言った。「この(ひと)り者は外国人(がいこくじん)として()むためここにやって()たくせに,なんと(さば)(びと)になろうとしているのだ。さあ,あの者たちよりお(まえ)をひどい()()わせてやろう」。そして彼らはこの人,つまりロトに(はげ)しく()(せま)り,()()(やぶ)ろうとして(ちか)づいて来た。 10 そのため,かの人々(ひとびと)()()ばしてロトを自分(じぶん)たちのところへ,(いえ)(ちゅう)(ひき)()れ,その()()じた。 11 一方(いっぽう)では,(いえ)入口(いりぐち)のところにいた(おとこ)たちを,その(もっと)(しょう)なる(もの)から最も(だい)なる者まで()って盲目(もうもく)にならせた。 そのため(かれ)らは入口(いりぐち)()つけようとして(つか)()ててしまうのであった。 

 12 その(のち)その人々(ひとびと)はロトに()った,「あなたにはほかにだれかがここにいますか。婿(むこ)息子(むすこ)(むすめ),そして市内(しない)にいるあなたに(ぞく)する者を(みな)この場所(ばしょ)から()()しなさい! 13 わたしたちはこの場所(ばしょ)(ほろ)びに(いた)らせようとしているのです。彼らについての(さけ)びがエホバの前に大きくなったからです。そのためエホバはこの都市を(ほろ)びに(いた)らせようとわたしたちを(つか)わされたのです」。 14 それでロトは出て()った,自分の(むすめ)をめとることになっていた婿(むこ)たちに(かた)りかけ,しきりにこう言った。「立って,この場所から出なさい。エホバはこの都市を(ほろ)びに(いた)らせようとしておられるからだ」。しかし,その婿(むこ)たちの()に,彼は冗談(じょうだん)を言っている者のように見えた。

 15 だが夜明(よあ)けになると,み使(つか)いたちはロトをせき立てるようになって,こう言った,「立って,あなたの妻とここにいるあなたの二人の(むすめ)とを()れて出なさい! この都市のとがのゆえにあなたがぬぐい()られてはいけない」。 16 彼が手間(てま)どっていると,その人々は彼に対するエホバの同情(どうじょう)のゆえに彼の手とその妻の手またその二人の娘の手をつかみ,彼を連れ出して市の(そと)に立たせた。 17 そして彼らを(まち)(はず)れに連れ出すや,そのひとりはこう言うのであった。「自分の(たましい)のために()げよ。(うし)ろを()(かえ)ってはいけない。この地域(ちいき)のどこに()()まってもならない。ぬぐい()られることのないよう,あなたは山地(さんち)(のが)れよう!」

18 そのときロトはその人々に言った,「エホバ,どうかそのようにではなく! 19 お願いです。いまこの僕はあなたの目に恵みを得たために,あなたご自分の愛ある親切を広げておられ,わたしの魂を生き長らえさせるためにそれを働かせてくださったのですか,しかしこの私は山地にまで逃れることができず,災いが間近に迫ってわたしは死んでしまうかもしれないのです。 20 お願いです。いま,この都市はそこに逃げて行くのに近いところにあります。それは小さなことです。どうかそこに逃れさせてください―それは小さなことではないでしょうか。そうすれば,わたしの魂は生き長らえることでしょう」。 21すると彼は言った,「では,そのことについてもわたしは(たし)かにあなたに配慮(はいりょ)(しめ)して,あなたの(はな)した都市は(くつがえ)さないことにする。 22 (いそ)いでそこへ(のが)れなさい!あなたがそこに()くまでわたしは(なに)もなし()ないからである」。そのようなわけで彼はその都市の名をゾアルと()んだ。

23 ロトがゾアルに()いたとき,日はすでにその地の上に出ていた。 24 そのときエホバは,硫黄(いおう)と火の(あめ)をエホバのもとすなわち(てん)からソドムとゴモラの上に()らせられた。 25 こうしてこれらの都市を,すなわちその地域(ちいき)全域(ぜんいき)とそれらの都市のすべての住民(じゅうみん)またその地の植物(しょくぶつ)(くつがえ)してゆかれた。 26 だが,[ロト]の妻は彼の(うし)ろで()(かえ)るようになり,そのために(しお)(はしら)となった。

27 さて,アブラハムは自分がさきにエホバの前に立った場所へ(あさ)(はや)く出かけて行った。 28 そしてソドムとゴモラ,またその地域(ちいき)のすべての土地を見下ろして様子(ようす)を見た。すると,そこでは,かまどから出る()(けむり)のような煙が地から立ち上っているのであった。 29 こうして,がその地域(ちいき)諸都市(しょとし)(ほろ)びに(いた)らせたとき,はアブラハムのことを(おも)いに()めて,ロトがそばに()んでいた諸都市を(くつがえ)したさいその覆しの中からロトが出られるようにされたのである。

 30 (のち)にロトはゾアルから(のぼ)って()って山地(さんち)に住むようになったが,その二人(ふたり)(むすめ)一緒(いっしょ)であった。彼はゾアルに住むことに(おそ)れを()つようになったのである。そして彼,つまり彼とその二人の娘は(どう)くつに住むようになった。 31 そののち長女(ちょうじょ)が下の(むすめ)に言った,「わたしたちの父は年老(としお)いであり,この土地に全池の(なら)わしどおりにわたしたちと関係(かんけい)()(おとこ)(ひと)もいません。   32 さあ,父にぶどう(しゅ)()ませて一緒(いっしょ)()て,父によって子孫(しそん)(たも)つようにしましょう」。

 33 こうしてその()彼女(かのじょ)たちは父にしきりにぶどう酒を飲ませた。それから彼女が入って父と()たが,彼は[]がいつ寝ていつ()きたのかを()らなかった。 34 そして,(つぎ)()のこと,彼女が下の娘に言った,「ご(らん)なさい,わたしは昨夜(さくや)(ちち)と寝ました。今夜(こんや)もまたぶどう酒を飲ませましょう。それからあなたが入って行って,一緒(いっしょ)に寝なさい。わたしたちは父によって子孫(しそん)(たも)ちましょう」。 35 こうしてその()もまた彼女たちは父に幾度(いくど)もぶどう酒を飲ませた。それから下の娘が起きて行って(とも)()たが,彼は[]がいつ()ていつ()きたかを()らなかった。 36 そしてロトの娘たちは二人ともその父によって妊娠(にんしん)した。 37 やがて長女(ちょうじょ)は男の子の母となり,その名をモアブと呼んだ。これがモアブの父であり,今日(こんにち)(いた)っている。 38 下の娘もまた男の子を産んで,その名をベン・アミと呼んだ。これがアンモンの子らの父であり,今日に至っている。     

 

 

1 Ora, os dois anjos chegaram a Sodoma ao anoitecer, e Ló estava sentado no portão de Sodoma. Avistando-os Ló levantou-se para ir ao seu encontro e curvou-se com o rosto por terra.  2 E passou a dizer: “Ora, por favor, meus senhores, desviai-vos, por favor, para a casa do vosso servo e pernoitai ali, e lavem-se os vossos pés. Então tereis de levantar-vos cedo e seguir o vosso caminha.” A isto disseram: “Não, mas pernoitaremos na praça pública.”  3 Mas instava com eles, de modo que se desviaram para ele e entraram na sua casa. Preparou-lhes então um banquete e cozeu pães não fermentados, e eles passaram a comer.

 4 Antes de se poderem deitar, os homens da cidade, os homens de Sodoma, cercaram a casa, desde o rapaz até o velho, todo o povo numa só turba. 5 E chamaram a Ló e diziam-lhe: “Onde estão os homens que foram ter contigo hoje à noite? Traze-os para fora a nós, para que tenhamos relações com eles.”

 6 Por fim, Ló saiu a eles à entrada, mas fechou a porta atrás de si. 7 Disse então: “Por favor, meus irmãos, não procedais mal.  8 Por favor, eis que tenho duas filhas que nunca tiveram relações com um homem. Por favor, deixai-me trazê-las para fora a vós. Fazei então com elas o que parecer bem aos vossos olhos. Somente não façais nada a esses homens, porque foi por isso que vieram sob a sombra do meu teto.”  9 A isso disseram: “Sai dai!” E acrescentaram: “Este homem solitário veio para cá residir como forasteiro e asinda assim quer fazer-se realmente de juiz. Agora vamos fazer a ti pior do que a eles.” E arremessaram-se fortemente contra o homem, contra Ló, e chegaram-se para arrombar a porta.  10 De modo que os homens estenderam as suas mãos e puxaram Ló para dentro da casa, e fecharam a porta.  11 Mas feriram de cegueira os homens que estavam à entrada da casa, do menor ao maior, de modo que se afadigaram tentando achar a entrada.

 12 Os homens disseram então a Ló: “Tens mais alguém aqui? Genro, e teus filhos e tuas filhas, e todos os que são teus na cidade, leva-os para fora do lugar!  13 Pois vamos arruinar este lugar, porque o clamor contra eles tornou-se alto perante Jeová, de modo que Jeová nos enviou para arruinar a cidade.”  14 Ló saiu, por isso, e começou a falar com os seu genros, que haviam de tomar suas filhas, e dizia-lhes: “Levantai-vos! Saí deste lugar, porque Jeová vai arruinar a cidade!” Mas ele parecia aos olhos de seus genros como quem estava brincando.

 15 No entanto, ao subir a alva, os anjos ficaram insistentes com Ló, dizendo: “Levanta-te! Toma tua esposa e as duas filhas tuas que se acham aqui, para que não sejas arrasado no erro da cidade!”         16 Demorando-se ele ainda, então, na compaixão de Jeová para com ele, os homens agarraram-lhe a mão e a mão de sua esposa, e as mãos de suas duas filhas, e passaram a levá-lo para fora da cidade.     17 E sucedeu que, assim que os tinham levado para fora, aos arrebaldes, começou a dizer: “Escapa-te, por tua alma! Não olhes para trás e não pares em todo o Distrito! Escapa para a região montanhosa, para que não sejas arrasado!”

 18 Ló disse-lhes então: “Não isso, por favor, Jeová!  19 Ora, por favor, teu servo achou favor aos teus olhos, de modo que estás magnificando a tua benevolência de que usas para comigo, para preservar viva a minha alma, mas eu eu não posso escapar para a região montanhosa, para que não se apegue a mim a calamidade e eu certamente morra.  20 Ora, por favor, esta cidade está perto para se fugir para lá ― não é uma coisa pequena? ― e minha alma viverá.”  21  Ele lhe disse então: “Eis que também neste ponto tenho consideração para contigo, não subvertendo a cidade de que falaste.  22 Apressa-te! Escapa para lá, porque não posso fazer coisa alguma até chegares lá!”  É por isso que chamou a cidade pelo nome de Zoar.  

23 O sol já tinha saído sobre a terra quando Ló chegou a Zoar. 24 Jeová fez então chover enxofre e fogo sobre Sodoma e sobre Gomorra, da parte de Jeová, desde os céus. 25 Assim foi subverter essas cidades, sim, o Distrito inteiro, e todos os habitantes das cidades e as plantas do solo.  26 E a esposa dele começou a olhar em volta, por detrás dele, e ela se tornou uma coluna de sal.

27 Ora, Abraão se encaminhou de manhã cedo para o lugar onde tinha estado em pé diante de Jeová. 28 Olhou então para baixo, para Sodoma e Gomorra, e para todo o país do Distrito, e viu um espetáculo. Ora, eis que subia fumaça grossa da terra, como a fumaça grossa dum forno de calcinação. 29 E aconteceu que, quando Deus arruinou as cidades do Distrito, Deus lembrou-se de Abraão, tomando medidas para mandar Ló para fora da demolição quando subverteu as cidades entre as quais Ló havia morado.

 30 Mais tarde, Ló subiu de Zoar e começou a morar na região montanhosa, e com ele suas duas filhas, porque ficou com medo de morar em Zoar. Começou assim a morar numa caverna, ele e suas duas filhas. 31 E a primogênita passou a dizer à mais jovem: “Nosso pai já é velho e não há homem no país para ter relações conosco segundo o costume de toda a terra. 32 Vem, demos de beber vinho a nosso pai e deitemo-nos com ele, e preservemos descendência a nosso pai.”

 33 Durante aquela noite, pois, foram dar de beber vinho a seu pai; então entrou a primeira e se deitou com o seu pai, mas ele não percebeu nem quando ela se deitou nem quando se levantou.  34 E no dia seguinte sucedeu que a primogênita disse à mais jovem: “Eis que na noite passada me deitei com o meu pai. Demos-lhe de beber vinho também hoje à noite. Depois entra, deita-te com ele, e preservemos descendência a nosso pai.”  35 Assim, também durante aquela noite deram de beber repetidamente vinho a seu pai; a mais jovem levantou-se então e deitou-se com ele, mas ele não percebeu nem quando ela se deitou nem quando se levantou.  36 E ambas as filhas de Ló ficaram grávidas de seu pai.  37 A seu tempo, a primogênita tornou-se mãe dum filho e chamou-o pelo nome de Moabe. Ele é o pai de Moabe, até o dia de hoje.  38 Quanto à mais jovem, também ela deu à luz um filho e chamou-o então pelo nome de Ben-Ami. Ele é o pai dos filhos de Amom, até o dia de hoje.