|
創世記 4 |
Gênesis 4 |
|
1 さて,アダムはその妻エバと交わりを持ち,彼女は妊娠した。やがて彼女はカインを産んで,こう言った。「わたしはエホバの助けでひとりの男子を産み出した」。2 後に彼女は再び子を産んだ。彼の兄弟アベルである。 そしてアベルは羊を飼う者となり,カインのほうは地面を耕す者となった。3 そしてばらくたってからのこと,カインは地の実りの中から幾らかをエホバへの捧げ物として携えて来た。4 一方アベルのほうも,自分の羊の群れの初子の中から,その脂ののったところを携えて来た。さて,エホバはアベルとその捧げ物とを好意をもって見ておられたが,5 カインとその捧げ物とは少しも好意をもってご覧にならなかった。するとカインは非常な怒りに燃え,その顔色は沈んでいった。6 それに対しエホバはカインにこう言われた。「なぜあなたは怒りに燃えているのか。なぜあなたの顔色は沈んでいるのか。 7 良いことを行うようになれば,高められるのではないか。しかし,善いことを行うようにならなければ,罪が入口にうずくまっており,それが慕い求めているのはあなたである。あなたはそれを制するだろうか」。 8 その後カインは自分の兄弟アベルに言った,[「さあ野に行こう」。] そして,ふたりが野にいたときに,カインは自分の兄弟アベルに襲いかかってこれを殺した。9 後にエホバはカインに言われた,「あなたの兄弟アベルはどこにいるのか」。すると彼は言った,「知りません。わたしは自分の兄弟の人なのでしょうか」。10 それに対して[神]は言われた,「あなたは何をしたのか。聴け!あなたの兄弟の血がわたしに向かって地面から叫んでいる。11 そして今,あなたはのろわれて地面から追われている。それは口を開いてあなたの兄弟の血をあなたの手から受けた。12 あなたが地面を耕しても,それは自分の力をあなたに反し与えはしないであろう。あなたは地にあってさすらい人,また逃亡者となる」。13これに対しカインはエホバに言った,「わたしのとがに対する処罰は大きくて負いきれません。14 いま,あなたはこの目にわたしを地の表からまさに追い立てておられ,わたしはみ顔から隠されるのです。わたしは地にあってさすらい人また逃亡者とならねばならず,だれでもわたしを見つける者はきっとわたしを殺すでしょう」。 15 それに対しエホバは彼に言われた,「そのゆえに,だれでもカインを殺す者は七倍の復しゅうを受けることになる」。 それでエホバはカインのために一つのしるしを設け,彼を見つける者がだれも彼を討つことのないようにされた。 16 こうしてカインはエホバの顔から離れて行き,エデンの東方の “逃亡” の地に住みついた。 17 後にカインはその妻と交わりを持ち,彼女は妊娠してエノクを産んだ。それから彼は都市の建設に取りかかり,その都市の名を息子エノクの名で呼んだ。 18 その後エノクにイラドが生まれた。そしてイラドはメフヤエルの父となり,メフヤエルはメトシャエルの父となり,メトシャエルはレメクの父となった。 19 そしてメクは自分のために二人の妻をとった。第一の者の名はアダといい,第二の者名はチラといった。 20 やがてアダはヤバルを産んだ。彼は,天幕に住んで畜類を飼う者の始祖となった。 21 そしてその兄弟の名はユバルとなった。彼は,すべてたて琴と笛を扱う者の始祖となった。 22 一方チラのほうもバル・カインを産んだ。これは銅と鉄のあらゆる道具を鍛造する者であった。そしてバル・カインの姉妹はナアマといった。 23 そこでレメクは自分の妻アダとチラのためにこの言葉をまとめた。 「レメクの妻たち,わたしの声を聞け。 わたしのことばに耳を向けよ。 わたしは人を殺した,わたしに負わせた傷のゆえに。 そうだ,若者を,わたしに加えた殴打のゆえに。 24 カインについて七倍の復しゅうがあるなら, レメクについては七十と七倍」。 25 それからアダムは再び妻と交わりを持ち, それによって彼女は男の子を産み, その名をセツと呼んだ。彼女の言うところでは,「カインがアベルを殺したので,神はその代わりに別の胤を立ててくださった」からであった。 26 そして,セツにも男の子が生まれて,彼はその名をエノシュと呼んだ。そのときエホバの名を呼び求めることが始まった。 |
4 Adão teve então
relações com Eva, sua esposa, e ela ficou grávida. A seu tempo, ela deu à luz
Caim e disse: “Produzi um homem com o auxílio de Jeová.” 2 Mais tarde deu novamente à luz, seu irmão Abel. E Abel
tornou-se pastor de ovelhas, mas Caim tornou-se lavrador do solo. 3 E sucedeu, ao
fim de algum tempo, que Caim passou a trazer alguns frutos do solo como
oferenda a Jeová. 4 Mas, quanto a
Abel, ele também trouxe dos primogênitos do seu rebanho, sim, dos seus
pedaços gordos. Ora, ao passo que Jeová olhava com favor para Abel e para sua
oferenda, 5 não olhava com favor para Caim e para
sua oferenda. E acendeu-se muito a ira de Caim, e seu semblante começou a
descair. 6 Então Jeová disse a
Caim: “Por que se acendeu a tua ira e por que descaiu o teu semblante? 7 Se te voltares para fazer o bem,
não haverá enaltecimento? Mas, se não te voltares para fazer o bem, há o
pecado agachado à entrada e dem desejo ardente de ti; e conseguirás tu
dominá-lo?” 8 Depois, Caim disse à Abel: [“Vamos
ao campo”] Sucedeu, pois, enquanto estavam no campo, que Caim passou a atacar
Abel, seu irmão, e o matou. 9 Mais
tarde, Jeová disse a Caim: “Onde está Abel, teu irmão?”, e ele disse: “Não
sei. Sou eu guardião de meu irmão?” 10
A isto ele disse: “Que fizeste! Escuta! O sangue de teu irmão está clamando a
mim desde o solo. 11 E agora, maldito
és, banido do solo, o qual abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue
de teu irmão. 12 Quando lavrares o
solo, não te dará de volta seu poder. Tornar-te-ás errante e fugitivo na
terra. 13 A isto Caim disse a
Jeová: “Minha punição pelo erro é grande demais para suportar. 14
Eis que neste dia realmente me expulsas da superfície do solo e ficarei
escondido da tua face, e tenho de tornar-me errante e fugitivo na terra, e é
certo que quem me achar me matará.
15 Então Jeová lhe disse:
“Por esta causa, quem matar a Caim terá de sofrer vingança sete vezes. E Jeová estabeleceu assim um sinal para Caim, a fim
de que não fosse golpeado por aquele que o achasse. 16 Com isso, Caim foi embora de diante da face de Jeová e foi
morar na terra da Fuga, ao leste do Éden. 17 Caim teve depois relações com a
sua esposa, e ela ficou grávida e deu à luz Enoque. Empenhou-se então em
construir uma cidade e como nome deu à cidade o nome de seu filho Enoque. 18 Mais tarde nasceu Irade a Enoque.
E Irade tornou-se pai de Meujael, e Meujael tornou-se pai de Metusael, e
Metusael tornou-se pai de Lameque. 19 E Lameque passou a tomar para si
duas esposas. O nome da primeira era Ada e o nome da segunda era Zilá. 20 A seu tempo, Ada deu à luz Jabal.
Ele mostrou ser o fundador dos que moram em tendas e têm gado. 21
E o nome do seu irmão era Jubal. Ele mostrou ser o fundador de todos os que
manejam a harpa e o pífaro. 22 Quanto à Zilá, ela também deu à
luz Tubalcaim, forjador de toda sorte de ferramenta de cobre e de ferro. E a
irmã de Tubalcaim era Naamá. 23 Por conseguinte, Lameque compôs
estas palavras para as suas esposas Ada e Zilá:
“Ouvi a minha voz, ó esposas de Lameque;
Dai ouvidos à minha declaração:
Matei um homem por contundir-me,
Sim, um jovem, por dar-me uma pancada. 24 Se Caim há de
ser vingado sete vezes, Então Lameque setenta vezes e sete.” 25
E Adão passou a ter novamente relações com a sua esposa, de modo que ela deu
à luz um filho e chamou-o pelo nome de Sete, porque, segundo ela disse: “Deus
designou outro descendente em lugar de Abel, visto que Caim o matou.” 26 E a Sete nasceu também um filho e
ele passou a chamá-lo pelo nome de Enos. Naquele tempo se principiou a
invocar o nome de Jeová. |